La conception des abris « blindés » allemands relève de la compétence des pionniers, spécialistes des travaux dits « techniques ». Ces derniers, après avoir construit des ouvrages en maçonnerie avec des blocs de ciment préfabriqués jusqu’en 1916, optent pour le béton coulé sur un ferraillage. Cette technique permet d’élaborer des abris et fortins dont les formes, adaptées au site, sont souvent originales. La plupart, camouflés, échappent aux vues de l’ennemi. En 1916 et surtout 1917, des centaines de chantiers mobilisent dans le pays de Weppes une forte main d’œuvre composée de soldats allemands, de prisonniers russes et de travailleurs civils contraints.
The reinforced concrete structures built by the Germans were the work of the "pioneers", specialists in these "technical" constructions. The pre-formed blocks of cement used for their constructions before 1916 were replaced by concrete poured over a metal structure. This technique enabled them to build bunkers and forts whose sometimes original shapes were designed to fit into their environment. Most of them were camouflaged and remained unseen by the enemy. In 1916 and especially 1917, the Weppes area was a hive of building activity, the labour force being composed of German soldiers, Russian prisoners of war and people made to do forced labour.
Het ontwerp van Duitse « gepantserde » bunkers toont de competentie van de pioniers, specialisten op het gebied van « technische » bouwwerken. Tot 1916 maken zij gemetselde werken met geprefabriceerde cementblokken en kiezen er dan voor om beton op stalen raamwerken te gieten. Dankzij deze techniek worden schuilplaatsen en blokhuizen gebouwd die aan de site aangepast zijn. Zij worden goed gecamoufleerd en ontsnappen aan het gezicht van de vijand. In 1916 en vooral in 1917 zijn voor de bouwplaatsen in de streek van Weppes veel arbeidskrachten nodig; Duitse soldaten, Russische gevangenen en tewerkgestelde burgers.
Plus d’infos dans le livre Fortifications 14-18 :